Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Пэппер Винтерс
Разрушенные
Оригинальное название: Pepper Winters, Destroyed
Пэппер Винтерс
Переводчики: Matreshka
Сверка: betty_page
Редактор: burunushka (до 10 главы), lilly_foks
Вычитка: Matreshka, Mistress
Обложка и оформление: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Я сложная.
Не сломлена или разрушена, или бегу от прошлого, которому не могу противостоять. Просто сложная. Я думала, моя жизнь не могла сильнее запутаться во лжи и недоразумениях. Пока я не встретила его. Я не осознавала, как далеко я могу зайти, что я готова сделать, чтобы освободиться.
У него есть тайна.
Я никогда не притворялся хорошим или достойным. Я преследую того, кого хочу, делаю то, что хочу, и как хочу. У меня не было времени отчаянно желать женщину, на которую я не имел прав. Я приказал себе замолчать и оставаться в тени. Но потом она попыталась сбежать. Будь я проклят, если я позволю ей уйти, после того как испытал то, что она могла дать мне.
Одна единственная тайна уничтожает их.
Содержание
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Эпилог
Плейлист
Я не поверил ей, когда она сказала, что она сложная.
Она не поверила мне, когда я сказал, что у меня есть тайны.
Я не понял правды, даже когда она позволила мне заглянуть под свою маску.
Она не поняла, что я не мог жить с последствиями.
Я думал, что она святая.
Она думала, что я грешник.
Жаль, что мы не пытались найти истину.
Мы оба поплатились.
Мы разрушили друг друга.
Если бы я раньше знала то, в чем уверена сейчас, то, хочется думать, поступала бы по-другому. Я бы четче всё планировала, упорнее работала и сосредоточилась на более важных вещах. Но я была юна, наивна и, к сожалению, не готова к большому, страшному миру.
Теперь я оглядываюсь на прошлое со странной нежностью. Тогда оно казалось сложным, а теперь кажется таким невероятно простым. Особенно сейчас, когда настоящее становится таким неправдоподобным, а будущее — страшным и холодным.
Это было... до того, как я встретила его.
Потом стало хуже.
— Не думаю, что это хорошая идея, Клу.
Особняк в готическом стиле возвышался из гравия и земли как маяк судьбы. Горгульи украшали постаменты и выступы, огромные колонны взмывали ввысь практически до шестого этажа. Я не знала, что что-то подобное существовало в Сиднее, не говоря уже о богатом и фешенебельном районе «Восточные предместья».
Мои пальцы не переставали прикасаться к ножу с тех пор, как мы вышли из автобуса и направились в пригород, а не в развлекательный район города.
Петляя в лабиринте улиц, я поняла, что в моем сердце поселилось ощущение, что этот опыт закончится тем, что убьет нас.
— Прекрати так волноваться. Ты сказала, что поедешь. Мне надо, чтобы меня сопровождали, — сказала Клу, ее нежный голос под конец стал серьезным.
С открытым ртом, я таращилась на замысловатую каменную кладку, пытаясь смотреть сквозь это великолепие, чтобы увидеть секреты этого места. Это не может быть реальным? Или может?
Это казалось неуместным, будто особняк перенесли из другого века. Холодок прошелся по моей спине, вызывая в воображении картинки безумных, сломленных женщин и психически больных мужчин-садистов.
Огромные двойные двери преградили нам вход. Толстое дерево было украшено знаком из кованого железа в виде фигурки лисы в зимней ночи; дверь открылась, и появился охранник в черном костюме с прилизанными гелем волосами. Его тело заняло весь проход как скала, в то время как лицо было чем-то промежуточным между бульдогом и акулой.
Его глаза заставили меня застыть на месте, приковав к себе внимание лишь одним брошенным взглядом. Зрачки были черные, как ночь позади нас, и хранили в себе самодовольный блеск.
— Вам же лучше, если у вас есть пароль, в противном случае вы пожалеете, что ступили на это крыльцо, — его пристальный взгляд был сосредоточен на дорожке под нами. На камне было выгравировано изречение. И пусть это было сделано руками и совсем просто, но определенная угроза исходила все равно.
Надпись была на русском? Я не могла разобрать строк, но все равно отступила в сторону на своих дурацких «кошачьих каблучках», чтобы не стоять на выгравированных буквах.
— Нас пригласил Штопор. Он дал нам пропуск на одну ночь, — в миллионный раз, с тех пор как я приняла душ, надела это смехотворное золотое с серебряным платье и уложила свои густые шоколадные волосы в какое-то подобие завитков и волн, я хотела задушить Клу.